应用英语

巫阿苗

发布者:张思矛发布时间:2024-02-20游览次数:366

巫阿苗,副教授,香港浸会大学全奖哲学博士,中国科学院研究生院外国语言学及应用语言学硕士。曾荣获香港浸会大学博士生卓越研究奖,香港中文大学IASACT学者;美国伊利诺伊大学厄巴纳-香槟分校访问学者、中国青少年研究会会员、上海市外文学会会员主要从事应用语言学、叙事哲学、中国传统文化的跨学科研究。在Neohelicon (A&HCI)Humanities and Social Sciences Communications (A&HCI/SSCI), 《美学与艺术评论》, 《中国出版》(CSSCI)《电影文学》(北大核心)等期刊上发表学术论文二十余篇,编写教材2本。同时是国际核心期刊Humanities and Social Sciences CommunicationsQeios等审稿人。

主要学术论文与著作

[1]Digitalized Grammatization and Critical Thinking: Synthesizing Chan Pedagogy and Bernard Stiegler’s Negentropic Knowledge. Humanities and Social Sciences Communications, forthcoming, 2023. [A&HCI & SSCI]

[2]Rendering the Unsayable: Unnatural Acts of Narration in Koan Literature. Neohelicon, 2022 (2), DOI:10.1007/s11059-022-00652-y, Springer Nature. [A&HCI]

[3]Beyond Mimesis: Unnatural Narrative in Chan Kōans. International Journal of Languages. Literature and Linguistics (IJLLL), vol.6, 2020.

[4]《金衣人历险记》书评,《美学与艺术评论》,2020 (2)208-212.2

[5]谈“无”说“有”: 从中观二谛说的视角探析老子的接引之道,《 中华老学》, 2021(2), 145-157.

[6]基于CNKI的国内医学英语词汇教学研究进展分析,《医学和社会》, 2021, 34 (10), 112-117.

[7]中国文化走出去:面向受众的翻译出版路径.《中国出版》, 2014

[8]中国女性文学出版的翻译策略. 《出版广角》, 2016 (05), 42-44.

[9]新媒介语境下的女性文学叙事特点及出版转向. 《出版广角》, 2015 (12), 112-113.

[10]《绣春刀》中的武侠人物叙事转向. 《电影文学》, 2015 (03), 51-53.

[11]《玛丽与马克思》的叙事模式及艺术意味. 《电影文学》, 2013, 67-68.

[12]《小镇畸人》叙事空间的建构意义. 《安徽工业大学学报(社会科学版), 2014 (01), 59-60.

[13]外宣翻译:意识形态和宣传诗学操纵下的改写. 《西南农业大学学报(社会科学版), 2013 (07), 94-97.

[14]西方翻译理论流派划分探索. 《合肥工业大学学报(社会科学版), 2011 (06),142-149.

[15]从廖一梅作品看实验戏剧的出版和传播策略. 《名作欣赏》, 2016 (26),74-76.

[16]诗歌《乌鸦》艺术魅力分析. 《文学教育() , 2010 (11), 90-92.

[17]没有舞台的表演:文学翻译的艺术. 《科技英语学习(06), 2008, 37-42.

[18]没有舞台的表演:文学翻译的艺术. 《科技英语学习(07), 2008, 34-38.

[19]参编教材:《英语专业4级全新改革题型完型填空》,大连理工大学出版社,20165月第一版.

[20]参编教材:《英语专业8级全新改革题型预测试卷》,大连理工大学出版社,201512月第一版.